Lukas 9:4

SVEn in wat huis gij ook zult ingaan, blijft aldaar, en gaat van daar uit.
Steph και εις ην αν οικιαν εισελθητε εκει μενετε και εκειθεν εξερχεσθε
Trans.

kai eis ēn an oikian eiselthēte ekei menete kai ekeithen exerchesthe


Alex και εις ην αν οικιαν εισελθητε εκει μενετε και εκειθεν εξερχεσθε
ASVAnd into whatsoever house ye enter, there abide, and thence depart.
BEAnd if you go into a house, let that house be your resting-place till you go away.
Byz και εις ην αν οικιαν εισελθητε εκει μενετε και εκειθεν εξερχεσθε
DarbyAnd into whatsoever house ye enter, there abide and thence go forth.
ELB05Und in welches Haus irgend ihr eintretet, daselbst bleibet, und von dannen gehet aus.
LSGDans quelque maison que vous entriez, restez-y; et c'est de là que vous partirez.
Peshܘܠܐܝܢܐ ܒܝܬܐ ܕܥܐܠܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܗ ܬܡܢ ܗܘܘ ܘܡܢ ܬܡܢ ܦܘܩܘ ܀
SchUnd wo ihr in ein Haus eintretet, da bleibet, und von da ziehet weiter.
WebAnd into whatever house ye enter, there abide, and thence depart.
Weym Whatever house you enter, make that your home, and from it start afresh.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin